Za protektorátu se vykládal takový vtip:
Gestapo za heydrichiády v noci přijede pro nemocného Háchu, odveze ho do Vysočan, kde je na tovární zdi nápis "Smrt fašismu!"
"Podívejte se, co dělají ti Vaši Češi, pane prezidente. A Vy je stále hájíte", oboří se na něj.
Hácha unaveně odpovídá: "Ale já jim znovu a znovu říkám, každý nápis nejdříve německy, pak teprve česky."
A teď dvojice otázek:
Stalo se to, nebo nestalo?
Pokud stalo, podal tím český prezident (který byl prezidentem "z donucení") svědectví o své stařecké sešlosti ducha, nebo si tento první překladatel Jerome Klapka Jerome, za mlada nesmírně vtipný a romantický člověk dělal z gestapa a okupantů obecně srandu?
Pravdu se asi nedozvíme, ale já věřím té alternativě, kterou si přeji.